Mis referencias
Encargar una traducción supone confiar plenamente en el traductor. Pero, además, el traductor de textos jurídicos ha de ser consciente de la transcendencia jurídica de los conceptos y ha de elaborar textos jurídicos auténticos. En su condición de "jurilingüista", Marta Caballero tiene exactamente esta habilidad y la capacidad de disfrutar del Derecho. La conozco desde hace años por la absoluta fiabilidad de su trabajo, incluso cuando – como es habitual – la traducción es urgente.
Sönke Schlaich, Rechtsanwalt y abogado (Madrid)
Desde mis primeros días como abogado en Madrid le confío a Marta Caballero los encargos de traducción. Desde entonces he revalidado siempre mi confianza en ella, porque suministra traducciones de gran calidad que, con frecuencia, se han tenido que elaborar con una enorme premura. En su trabajo, Marta se sirve de una sólida formación jurídica y es capaz de aunar ambos elementos: la destreza lingüística y la imprescindible comprensión de la terminología jurídica.
Konstantin Jörgens, Rechtsanwalt y abogado, Of Counsel Garrigues Abogados (Madrid)
¡Traducciones tan perfectas, precisas y rápidas como siempre!
Dr. Daniel Berg, Rechtsanwalt (Múnich)
María Bardají, Abogada (Cambridge)
Katja Conradt, Rechtsanwältin y Abogada (Stuttgart)
Dr. Alexander Ulrich, Rechtsanwalt y Abogado (Düsseldorf)